元器件交易網(wǎng)訊 5月14日消息,據(jù)外媒報道,日本東京眼鏡制造商仁(Jin)推出了一款名為Jins Meme的智能眼鏡,該眼鏡可以通過電子傳感器追蹤眼球運動軌跡測量用戶的疲勞程度,提醒包括司機危險駕駛等情況。
Jins Meme在鼻梁、耳朵等部分含有眼電圖(EOG)傳感器,通過測定眼球運動的電勢、角膜與視網(wǎng)膜之間的電壓轉(zhuǎn)化為參數(shù)進行分析,這也是EOG技術(shù)首次應用于消費眼鏡。該產(chǎn)品重約36g,載有三軸加速度傳感器和陀螺儀,可統(tǒng)計行走數(shù)據(jù)和熱量消耗情況。內(nèi)部含有可充電鋰電池,可續(xù)航8小時,頭戴附件可增加一倍續(xù)航時間。Jins Meme通過與Windows、iOS、Andoid系統(tǒng)智能機聯(lián)接,可以操縱智能機、并在用戶疲勞時發(fā)出警報。
該產(chǎn)品將于2015年春季面世,價格在685—979美元之間(約合4257—6098元人民幣)。(元器件交易網(wǎng)毛毛 編譯)
以下為原文:
Many people know that they should takebreaks when they're fatigued, but actually recognizing that worn-down state istricky; it's all too easy to push past the breaking point. If JINS' upcomingMeme smart glasses live up to their billing, though, you'll always know whenit's time to relax. The Bluetooth wearable includes both eye and motion sensorsthat can tell when you're close to nodding off. If it gets to that point, acompanion smartphone app will give you a heads-up. The eyewear is useful evenwhen you're fully alert, as it can handle basic fitness duties like stepcounting and calorie tracking.
While the Meme glasses won't ship untilspring 2015, JINS will offer a programming kit this fall so that third-partyapps can make use of its head tracking skills. Pricing also hasn't been naileddown, but the company plans to release three styles (including the sunglassesyou see above) in its native Japan for somewhere between ¥70,000 to ¥100,000,or $685 to $979. There's no word on a US launch, unfortunately, but we'rehoping they'll be available for import -- they'd be perfect for dealing withthat mid-day slump.
關(guān)注我們
公眾號:china_tp
微信名稱:亞威資訊
顯示行業(yè)頂級新媒體
掃一掃即可關(guān)注我們